Перевод второй книги цикла для подростков датского министра всего Ману Сарина. Про приключения индийской семьи в Дании. Когда я прочитал эту книгу, я подумал, что за датских детей можно не беспокоиться, раз у них есть такая литература.

  • 0
  • 0
  • 188

5,0

Я перевел все части Загородного клуба, это обычный треш, ни про что, я рекомендую к прочтению вот эту часть - она сильно отличается от остальных - бегалок-убивалок. Так же, переведены мною и два спиноффа, их тоже рекомендую к прочтению, но они слабее идейно, конечно, чем эта часть.

  • 1
  • 0
  • 163

Основопологающим посылом произведения можно считать противоречие материальной и духовной сфер. И в сочетании с детальным психологическим анализом и с филосовскими рассуждениями повесть завлекает читателя своим многогранным смысловым содержанием, заставляя сопереживать главному герою и наблюдать за разрешением им же насущных проблем, которые, вероятно, встречались у каждого.

  • 0
  • 0
  • 22

В следующий раз, когда захотите лучшей жизни – подумайте дважды. Главный герой этой повести решил, что он достоин ухватить Синюю Птицу за хвост, но вместо этого на его руках оказались лишь пепел, тлен и кровь невинных.

  • 0
  • 0
  • 17

Старший сержант Олег Самойлов возвращается в родной город после пяти лет базирования в зонах КТО. Одолеваемый одиночеством и отсутствием перспектив, он получает случайный шанс разобраться, что стало с некогда окружавшими его людьми за долгие годы отсутствия.

  • 0
  • 0
  • 102